• de
  • en
  • es
  • fr
  • it
  • pt

Cours J: Traduction et Analyse de Textes

Options:
A:
Français-Espagnol / Espagnol-Français.
B: Anglais-Espagnol / Espagnol-Anglais
C: Allemand-Espagnol / Espagnol-Allemand
D: Italien-Espagnol / Espagnol-Italien


Dates: Début tous les lundis ouvrables de l´année.
Durée: De 2 à 8 semaines
Niveaux: Du 5 au 9
Nombre d´étudiants: Minimum: 4 - Maximum: 10
Leçons par jour: 4
Leçons par semaine: 20
Horaire: Du lundi au vendredi de 10:00 à 13:30 ou de 16:30 à 20:00


Exemple:

10:00-10:50 Étude théorique grammaticale: structures de phrases, vocabulaire, dictées, phrases idiomatiques, correction.
10:50-11:40 Exercices pratiques sur des structures de phrases, vocabulaire, dictées, phrases idiomatiques, correction.
11:40-11:50 Pause
11:50-11:40 Compréhension et expression écrites: Lecture, commentaires linguistiques, correction et phonétique.
12:40-13:30 Conversation: Amplification et amélioration auditive et de l´expression orale; pratique de la communication sur les aspects culturels, sociaux, politiques de la vie espagnole et internationale.
13:30-13:40 Pause
13:40-14:30 Thème et Version de divers textes (littéraires, journalistiques, scientifiques etc.) Analyse et commentaires des textes traduits.

 

Diseñado por Creadsa